Prevod od "estivesse vivo" do Srpski


Kako koristiti "estivesse vivo" u rečenicama:

Queria que seu pai estivesse vivo para ver isso.
Kamo sreæe da je tvoj otac živ da vidi ovo.
Se eu estivesse vivo, eu diria.
Da sam još uvek živ, verovatno bi.
Se o pai dele estivesse vivo... posso apostar... ele teria mais respeito com a mãe!
Да му је отац још жив! Више би поштовао своју мајку.
O paciente logo se via... se ainda estivesse vivo após os confrontos.
O ozlijeðenima se brinem kasnije ako prežive!
Gostaria que ele ainda estivesse vivo.
Voleo bih da je još uvek živ.
Talvez seja, mas, se Dozer estivesse vivo... e para vê-lo novamente você tivesse de defender a doca, o que faria?
Možda. No zamisli da je to Dozer. l da znaš da æeš ga vidjeti samo ako obranimo dok.
Se ele estivesse vivo teria sua idade mas ele está morto
Da je živ bio bi tvojih godina, ali mrtav je.
Se seu pai estivesse vivo ele nunca teria te deixado ir.
Da ti je otac živ, ne bi te pustio. Veæ prestala da se nadam.
Se estivesse vivo, estaria aqui, se não fosse por você.
I bio bi živ i sjedio ovdje da nema tebe.
Se Antonio estivesse vivo, ele viria até mim.
Da je Antonije živ, došao bi kod mene.
Se ainda estivesse vivo agora, eu o mataria de novo.
Da je sada još uvek živ, ja bih... ga jebeno opet ubio.
Meu pai já teria voltado do Atol de Sanders, se ainda estivesse vivo.
Moj tata æe se vratiti ubrzo, to je sve. Ako je još uvek živ.
Se J. Edgar Hoover estivesse vivo não te deixaria entrar no FBI.
Znaš kada je J. Edgar Bio glavni, nikad te ne bi pustio u FBI.
Acha que ele traria outros... se Joseph ainda estivesse vivo?
Da li misliš da bi ih dovodio da je Joseph živ?
Você deve estar bonito no seu funeral, como se ainda estivesse vivo, como se estivesse dormindo.
Morate izgledati lepo za svoju sahranu, kao da ste još uvek živi, samo spavate.
Se apenas Metro Man ainda estivesse vivo.
Kada bi samo Metro-čovek još uvek bio živ!
Esperei por você, porque quis muito que estivesse vivo.
Èekala sam te, jer sam žarko želela da budeš živ.
E se você não fosse tão idiota, talvez ele estivesse vivo hoje.
I da vi niste bili tako glupi, možda bi danas bio i živ.
Meu pai, se estivesse vivo, morreria de vergonha.
Da je živ, moj otac bi umro od srama.
Se seu pai estivesse vivo, ele também piraria.
I otac bi ti poludeo da je živ.
Melhor seria se Attius estivesse vivo, para forjar mais armas.
Да је Атије још увек жив, исковао би још оружја.
Preferiria que o traidor estivesse vivo e que Naevia estivesse com o cérebro espalhado no chão?
Радије би видео издајника живог, а Невију покопану у песку?
Foi como se o fogo estivesse vivo, como... como se estivesse atacando-o.
Bilo je kao da je bila živa vatra, Kao...kao da ga je napadala.
Se ele estivesse vivo, sei que resolveríamos... mas o fato de ter morrido, ainda me assombra.
Da je pozivio siguran sam da bismo to rijesili, no cinjenica da nismo me proganja.
Eu queria que Franklin D. Roosevelt estivesse vivo para ver este dia.
Voleo bi da je Frenklin Delano Ruzevelt doživeo da vidi ovaj dan.
De que adiantaria que ele ainda estivesse vivo?
Šta bi se promenilo i da je još uvek živ?
Já se perguntou, homem, por que, se o seu filho ainda estivesse vivo, simplesmente não voltou pra casa?
Mislim, da li bi vam smetalo da se upitate da je vaš sin bio živ, zar ne bi jednostavno došao kuæi?
Só queria que aquele Pinguim ainda estivesse vivo.
Ja samo želim da pingvin je još uvijek živ.
Eu sabia que se estivesse vivo em algum lugar, você não perderia essa onda de jeito nenhum.
Jednostavno sam znao da, ako si živ, nema šanse da ovo propustiš.
Eles nunca viriam à capital se Tywin estivesse vivo.
Nikada ne bi došli u prestonicu da je Tivin još živ.
Talvez se ele estivesse vivo... poderia ter mudado o destino da Beth.
MOZDA DA JE ON PREZIVEO, MOZDA BI TO NESTO PROMENILO STVARI VEZANE ZA BET.
Se meu pai estivesse vivo, me falaria a verdade.
Znaš, da mi je tata živ on bi mi rekao istinu.
Mesmo que ele estivesse vivo, ele não poderia te contar.
Чак и ако је жив, није могао рећи.
Se Abe estivesse vivo, ele me avisaria que viria.
Znam da bi mi Abe rekao da dolaziš, samo da je živ.
Shades lhe diria isso, se ainda estivesse vivo.
Šejds bi ti to rekao, da je još uvek živ.
E se o bebê ainda estivesse vivo?
Шта ако је беба још била жива?
Se Abraham estivesse vivo, nós poderíamos lutar.
Da je Abraham živ mogli bi se boriti.
Se Glenn estivesse vivo, o filho da Maggie teria um pai.
Da je Glen živ, Megino dete bi imalo oca.
Se ele estivesse vivo, muitos mais policiais teriam morrido.
Da je taj kurvin sin još živ, mnogi policajci bi umrli.
Você não adoraria se ele estivesse vivo, e entrasse aqui depois de tantos anos?
Zar ne bi volela da je preživeo i da nam uðe u kancelariju posle toliko godina?
Eu tenho pensado recentemente, se ele estivesse vivo hoje, que conselho ele me daria para dar esta palestra TED.
Skoro sam se pitao, kada bi bio živ danas, koji savet bi mi on dao o pravljenju ovog TED govora.
Eu acredito que se Kennedy estivesse vivo hoje, ele estaria pedindo a estatísticos como eu para sair e descobrir o que faz a vida valer a pena.
Верујем да би, да је Кенеди данас жив, тражио од статистичара као што сам ја, да пронађу шта чини живот вредним живљења.
1.5299549102783s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?